United Nations Institute for Training and Research (UNITAR)



Organizational Unit: Division for Peace




Within the framework of UNITAR, the Division for Peace supports the establishment of peaceful, just and inclusive societies through enabling individuals, institutions and organisations to contribute meaningfully to sustainable peace. The Division provides a range of capacity-building solutions, including but not limited to training and facilitation; coaching and mentoring; e-learning; online courses and academic programmes, advocacy, and advisory. The Division’s thematic portfolio includes such areas as peace operations; peacemaking and conflict prevention; counter-terrorism and preventing/countering violent extremism; disarmament, demobilization and reintegration; weapons and ammunition management; youth, peace and security; women, peace and security; rule of law and others.

UNITAR’s Division for Peace is seeking qualified translation specialists to translate courses, learning materials, communication materials or other documents from English or French into one of the following languages: Arabic, English, French, Spanish, Russian, Portuguese, Swahili. Translations will focus on topics related to peacebuilding, peacekeeping and peacemaking, as well as learning and training.

Application to this vacancy will offer the opportunity for selected candidates to become part of the Division for Peace roster. Suitable candidates will be chosen based on their experience and expertise according to the demands of any future projects.


Technical Competencies: has an excellent understanding of translation techniques ; has an excellent ability to translate technical terms related to the division’s expertise domains; has an excellent ability to integrate inclusive, gender and cultural sensitivity in translation.

Professionalism: timely and quality submission of deliverables; activities implemented with a high degree of effectiveness and efficiency; demonstrating a high degree of professionalism of the consultant; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results.

Interpersonal competencies: is able to communicate and interact effectively with all stakeholders; is able to work both independently and as part of a team.

Reflective competencies: has awareness of his/her strengths and weaknesses as a translator and is accustomed to self-reflection on his/her practice; values continuous learning and excellence.


At least 5 years of experience in the field of translation; work experience with UN or other international/donor agencies is an asset; work experience in the context of peacemaking, peacebuilding or peacekeeping is an asset; experience with translating online courses with XLIFF files is an asset.

Education level

The candidate shall have a postgraduate Diploma in translation. Candidates will be required to send their diploma to access the roster.

Language skill

Fluency in English or French and another language as mentioned above.

Tags: conflict prevention, demobilization, disarmament, peace and security, peacebuilding, portuguese, reintegration, rule of law, swahili, translation, translator, violent extremism